Menus

samedi 14 mars 2009

Winnie l'ourson.

Les histoires de Winnie l'ourson, ont été inspirées à l'auteur, Alan Alexander Milne, par les peluches avec lesquelles jouait son fils.
 

  Christopher Robin Milne et son ours Pouh. Photo de Marcus Adams. Crédit: National Portrait Gallery.

En 1926 parait Winnie the Pooh, suivi par Now we are Six (1927) et the House at Pooh corner (1928). A.A. Milne met en scène Jean Christophe (en anglais Christopher Robin), son propre fils, Winnie l'ourson (Winnie the Pooh), l'ours acheté chez Harrod's que Christopher avait reçu pour son premier anniversaire, Hi-Han ou Bourriquet (Eeyore) offert pour le Noël de 1921 et Porcinet (Piglet) offert par une voisine. Grand Gourou (Kanga) et petit Gourou (Roo) rejoindront la nursery en 1925, suivis par Tigrou (Tiger) après que le deuxième tome ait été écrit. Les autres personnages sont Coco Lapin (Rabbit) et Maitre Hibou (Owl).
Ces peluches sont, aujourd'hui, exposées à la bibliothèque municipale de New York:
winnie_the_pooh_winnie_ourson_New_York_public_library
crédit NYPL voir ici également)

 Les illustrations des trois ouvrages ont été réalisées par Ernest Howard Shepard. Paradoxalement, ce n'est pas l'ours de Christopher Milne qui a inspiré l'artiste mais celui de son propre fils, l'ours Growler. On peut à ce sujet, se référer au billet de Bibliodyssey présentant un certain nombre d'illustrations dont celles-ci :
CHRISTOPHER_ROBIN_1
CHRISTOPHER_ROBIN_2
CHRISTOPHER_ROBIN_3
source Bibliodyssey
En 1992, Gallimard a publié les histoires de Winnie et ses amis, extraites des trois ouvrages, sous forme de petits livres reprenant les magnifiques illustrations originales, colorisées. Il doit y avoir une quinzaine de tomes au total; ils sont aujourd'hui épuisés.
  bibliotheque_de_Winnie_l_ourson_gallimard_winnie_the_pooh
coll. pers
winnie_the_pooh_winnie_ourson_montage_BIS

3 commentaires:

  1. Les Presses de la Cité publient dès 1946 "Histoire d'un ours-comme-ça" et "La maison d'un ours-comme-ça", dans une très jolie traduction de Jacques PAPY, et en reprenant les illustrations de Shepard (malheureusement, sur un papier de mauvaise qualité). C'est cette traduction que reprendra plus tard Gallimard, mais en isolant les chapitres!

    RépondreSupprimer
  2. Merci Cécile pour ces précisions.
    Je joins un lien présentant les deux ouvrages:
    http://francejohn.pagesperso-orange.fr/cwe_milne.htm

    J'avais précédemment listé les divers tomes, je les ai également retrouvés ici :
    http://www.livresautresor.net/livres/moteur2.php?livre=1206&exclu=ok

    RépondreSupprimer
  3. Ces illustrations sont tellement jolies... J'ai eu Now we are six, mais je ne sais plus où il est...

    RépondreSupprimer